Emily Dickinson 1647 Not knowing when the Dawn will come, I open every Door, Or has it Feathers, like a Bird, Or Billows, like a Shore – Weiß nicht wann kommt die Dämmerung, Ich öffne Tür und Tor, Hat sie wohl Federn, wie ein Vogel, Oder Brandung, wie der Strand – (Übersetzung von Wolfgang Schlenker, aus: Biene und Klee) Zur Hauptseite |