Peter Waterhouse



Im Genesis-Gelände
Versuch über einige Gedichte von Paul Celan und Andrea Zanzotto



Über dieses Buch:
Aus einer einzigen Silbe, aus mand, leitet Peter Waterhouse gewisse Gedichte und Gedichtfolgen von Paul Celan her: «Die Niemandsrose. Dem Andenken Ossip Mandelstams.», allein in diesem Titel eines Gedichtbandes Celans und seiner Widmung findet sich 'mand' dreimal. Klangliche Nähe läßt Zusammenhang entstehen, Zusammenhang Berührung, Berührung Vertrauen und Vertrauen Gedichte. Es ist eine Sicherheit in das Unverlierbare und Unzerstörbare, die Wiederholung der Welt im Gedicht. Ihr folgt Waterhouse auch im zweiten Teil seines Essays in der Betrachtung und Übersetzung von Gedichten Andrea Zanzottos und den Porträts von Verstorbenen, die im Gedicht wiederkehren: «Zwischen dem Insistieren und der Nicht-Existenz spannt sich der Bogen des Gedichts und sagt: das nicht mehr da ist, ist noch als (fremde, unbekannte, pulskraftvolle) Insistenz. Der Übergang von Leben zu Tod ist ein Übergang von Existenz zu Insistenz, zu einer Lebendigkeit im Innern, in einer Kapsel, in Stein und Erde. Die Hörbarkeit (so in der deutschen Übersetzung) endet, die Unaufhörlichkeit beginnt. Die Unaufhörlichkeit - wo hört man sie, wo wiederhört, wiederholt man sie: dal prato. Der Todesacker summt; er summt Unaufhörlichkeit, er ist voll Kraft und Schichten.»


Pressestimmen zu Peter Waterhouse


Aus diesem Buch:
Das Gedicht eine ineinanderklingelnde Anwesenheit, Beginn des ersten Teiles


Zu diesem Buch:
«Was ist das, ein Genesis-Gelände? Worauf deutet es hin? Wie bewegt man sich in dem, was der Wiener Lyriker Peter Waterhouse Genesis-Gelände nennt? Er selbst tastet sich hindurch mit Fragen zu Wortklängen, Silben und Zeilen. Hindurch zu dem ersten Vernehmen von 'Stimmen', die zu hören sind, bevor die Worte zu vernehmen sind. Stimmen hören, vom Anfang her, vom Genesis-Gelände. Die Landschaft spricht, klingt, erinnert sich.» (Brigitte Espenlaub in: Info 3, Januar 1999)


Charitas Jenny-Ebeling: Poesie und Poetik - ein Dialog über Peter Waterhouse


Der Autor:
Peter Waterhouse, geboren 1955 in Berlin, lebt in Wien. Zahlreiche Bücher mit Gedichten, Essays, Theaterstücken. Übersetzungen von Michael Hamburger, Gerard Manley Hopkins, Andrea Zanzotto. Zuletzt erschienen, von Peter Waterhouse, Maria Fehringer und Riccardo Caldura übersetzt, die Gedichte von Biagio Marin «In memoria Der Wind der Ewigkeit wird stärker».



Bibliographische Angaben:
Peter Waterhouse
Im Genesis-Gelände
Deutsch
Englische Broschur, Fadenheftung
96 Seiten, 11,5 cm x 18 cm
Euro 12.- / sFr 24.-
ISBN 978-3-905591-00-2
September 1998, 2. Auflage Mai 2001