Werner Hamacher








Bücher:

- Critical Edition of G.W.F. Hegel, "Der Geist des Christentums" - Schriften 1796-1800 with a 333-page monograph: Werner Hamacher: pleroma - zu Genese und Struktur einer dialektischen Hermeneutik bei Hegel. Frankfurt/Berlin/Wien: Ullstein, 1978.

- pleroma - dialecture de Hegel (French translation by Marc Froment-Meurice) Paris: Editions Galilée, série 'La philosophie en effet', 1996 (271 pp.).

- Premises - Essays on Philosophy and Literature from Kant to Celan. (English translation by Peter Fenves) Harvard University Press, 1996 (393 pp.) Stanford University Press, 1999.

- Entferntes Verstehen (Frankfurt/M.: Suhrkamp Verlag 1997).

- pleroma - Reading in Hegel (English translation by Nicolas Walker and Simon Jarvis) Co-published by Athlone Publishers, London, and Stanford University Press; 1997.

- Maser. Bemerkungen im Hinblick auf die Bilder von Hinrich Weidemann (Galerie Hetzler, Berlin 1998).

- Für - Die Philologie, Basel/Weil am Rhein: Urs Engeler Editor, 2009.

- 95 Thesen zur Philologie, Holderbank: roughbooks, 2010.

- Sprachgerechtigkeit. Frankfurt/M.: S. Fischer, 2018.

- Keinmaleins, Frankfurt/M.: Vittorio Klostermann, 2019.

- Was zu sagen bleibt, Schupfart: Engeler Verlag, 2019.


Herausgaben:

- Nietzsche aus Frankreich: Französische Nietzsche-Rezeption. Aufsätze von Blanchot, Derrida, Lacoue-Labarthe, Nancy, Klossowski, Pautrat. Berlin: Ullstein 1986, 192 pp. (edited, translated and introduced).

- Paul Celan (ed. Werner Hamacher und Winfried Menninghaus); Frankfurt: Suhrkamp, 1987 (st 2083); 360 pp.

- Paul de Man: Wartime Journalism 1939-1943 (ed. Werner Hamacher, Neil Hertz, Thomas Keenan) Nebraska University Press, Lincoln, Nebraska 1988, 399 pp.

- Werner Hamacher, Neil Hertz, Thomas Keenan (eds.): Responses - on Paul de Man's Wartime Journalism Nebraska University Press, Lincoln, Nebraska 1989, 477 pp.

- Nietzsche aus Frankreich: Französische Nietzsche-Rezeption. Aufsätze von Bataille, Blanchot, Derrida, Foucault, Klossowski, Lacoue-Labarthe, Nancy, Pautrat. Berlin: PHILO Verlag 2003 (expanded new edition of book from 1986).


Übersetzungen:

- Jacques Lacan: Freuds technische Schriften. Olten/Freiburg: Walter Verlag 1978.

- Jacques Lacan/Jean Hyppolite: Schriften über die Verneinung. In: Schriften III. Olten/Freiburg: Walter Verlag, 1979 (translated with Ursula Rütt-Förster).

- Nicolas Abraham/Maria Torok: Das Verbarium des Wolfmanns (Mit einem Vorwort von J. Derrida); Berlin-Frankfurt-Wien: Ullstein 1979.

- Paul de Man: Allegorien des Lesens with an introductory essay: "Unlesbarkeit", pp. 7-26; (translation by Werner Hamacher and Peter Krumme); Frankfurt: Suhrkamp 1988.

- Jean Daive - Erzählung des Gleichgewichts 4 - W (Übersetzung von "Narration d'équilibre 4-W") Basel/Weil am Rhein: Urs Engeler Editor, 2006.

- Jorie Graham - Region der Unähnlichkeit (Übersetzung von "Region of Unlikeness") Basel/Weil am Rhein: Urs Engeler Editor, 2007.

- Kryptonymie. Das Verbarium des Wolfmanns (Übersetzung von "Cryptonymie. Le verbier de l'homme aux loups"), mit einem Vorwort von J. Derrida, Basel/Weil am Rhein: Urs Engeler Editor, 2008.

- Jean Daive - ward gebaut, Gedichte (Übersetzung von fut bâti), Schupfart: roughbooks, 2019.



Zur Hauptseite