Ernest Wichner Geboren 1952 in Guttenbrunn (Zabrani), Banat/Rumänien. Abitur 1971 in Timisoara (Nikolaus Lenau-Lyzeum); 1973-1974 Studium (3 Semester) an der Universität Timisoara (Deutsch/Rumänisch). Auswanderung nach Deutschland 1975. 1977-1982 Studium der Germanistik und Politologie an der FU-Berlin. Seit 1988 stellvertretender Leiter des Literaturhauses Berlin, seit 2003 dessen Leiter. Autor, Übersetzer, Literaturkritiker. Preise und Stipendien: - 1987 Förderpreis zum Marburger Literaturpreis - 1991 Förderpreis zum Anton Gryphius-Preis - 1997 Lyrik-Stipendium der Stiftung Niedersachsen - 2000 Stipendium des Landes Rheinland-Pfalz »Deutsche Reise nach Plovdiv« - 2005 Preis für Europäische Poesie der Stadt Münster zusammen mit Daniel Banulescu - 2007 Anerkennungspreisträger des Zuger Übersetzer Stipendiums Literarische Werke: - Elegien Weiß. Gedichte mit Graphiken von Ullrich Panndorf, Edition Clair-Obscur, Berlin 1987 - Steinsuppe. Gedichte, edition suhrkamp, Frankfurt a.M. 1988 - Alte Bilder. Geschichten, Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2001 - Starie Snimki (ins Bulgarische übersetzte Prosa und Gedichte), Pygmalion, Plovdiv 2001 - Die Einzahl der Wolken (Gedichte rumänisch/deutsch; Übersetzung ins Rumänische von Nora Iuga), Verlag der rumänischen Kulturstiftung, Bukarest 2003 - Rückseite der Gesten. Gedichte, Zu Klampen, Springe 2003 Herausgaben: - Das Wohnen ist kein Ort. Texte und Zeichen aus Siebenbürgen, dem Banat und den Gegenden versuchter Ankunft, Edition die horen, Bremerhaven 1986 - Ein Pronomen ist verhaftet worden. Texte der Aktionsgruppe Banat, edition suhrkamp, Frankfurt a.M. 1992 - Das Land am Nebentisch. Anthologie mit Texten rumäniendeutscher Autoren, Reclam Verlag, Leipzig 1993 - Oskar Pastior: Jetzt kann man schreiben, was man will. Werkausgabe O. Pastior Bd. 2, Carl Hanser Verlag, München/Wien 2003 - Oskar Pastior: Minze, Minze flaumiran Schpektrum. Werkausgabe O. Pastior Bd. 3, Band 3, Carl Hanser Verlag, München/Wien 2004 Zusammen mit Herbert Wiesner herausgegebene Bücher: - Industriegebiet der Intelligenz. Literatur im Neuen Berliner Westen der 20er und 30er Jahre, Berlin 1990 - Literaturentwicklungsprozesse. Die Zensur der Literatur in der DDR, edition suhrkamp, Frakfurt a.M. 1992 - Isak Weißglas: Steinbruch am Bug. Bericht einer Deportation nach Transnistrien, Berlin 1995 - Der Nerv. Eine expressionistische Zeitschrift aus Czernowitz, Berlin 1997 - Der Flaneur und die Memoiren der Augenblicke, Bremerhaven 2001. (Band 200 der Zeitschrift „die horen“) - Merkmal-Gedichte. Eine Sammlung von poetologischen Vorträgen, Bremerhaven 2002 (Band 205 der Zeitschrift „die horen“) Ausstellungsbücher, verfaßt und herausgegeben zusammen mit Herbert Wiesner: - Dr. Walter Serner. 1889-1942. Berlin 1989 - Zensur in der DDR. Geschichte, Praxis und »Ästhetik« der Behinderung von Literatur, Berlin 1991 - In der Sprache der Mörder. Eine Literatur aus Czernowitz, Bukowina, Berlin, 1993 (2. Aufl. 1995) - Prager Deutsche Literatur vom Expressionismus bis zu Exil und Verfolgung, Berlin 1995 - Franz Hessel. Nur was uns anschaut, sehen wir, Berlin 1998 - 1929 – Ein Jahr im Fokus der Zeit, Berlin 2001 Übersetzungen (Einzelveröffentlichungen): - Stefan Banulescu: Verspätetes Echo. Erzählungen, übersetzt von Oskar Pastior und Ernest Wichner, LCB-Editionen, Berlin 1984 - Norman Manea: Roboterbiographie. Erzählungen, übersetzt von Gerhard Csejka, Dieter Schlesak, Paul Schuster und Ernest Wichner. Steidl Verlag, Göttingen 1987 - Norman Manea: Der Trenchcoat. Erzählung, übersetzt von Ernest Wichner. Steidl Verlag, Göttingen 1990 - Marcel Blecher: Aus der unmittelbaren Unwirklichkeit. Prosa, übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Ernest Wichner, Edition Plasma, Berlin 1990 (Neuausgabe mit Nachwort von Herta Müller, Bibliothek Suhrkamp, Frankfurt a.M. 2003) - Norman Manea: Training fürs Paradies. Erzählungen, übersetzt von Ernest Wichner und Roland Erb, Steidl Verlag, Göttingen 1990 - Carmen Francesca Banciu: Fenster in Flammen. Erzählungen, übersetzt von Ernest Wichner und Rolf Bossert, Rotbuch Verlag, Berlin 1992 - Stefan Banulescu: Ein Schneesturm aus anderer Zeit. Erzählungen, übersetzt von Ernest Wichner und Oskar Pastior, Nachwort von Ernest Wichner, Suhrkamp Verlag, Frankfurt a.M. 1994 - Ana Blandiana: Die Applausmaschine. Roman, übersetzt von Ernest Wichner, Steidl Verlag, Göttingen 1995 - Dumitru Tepeneag: Hotel Europa. Roman, Alexander Fest Verlag, Berlin 1998 (Taschenbuch Suhrkamp, Verlag Frankfurt a.M. 2000) - Daniel Banulescu: Verschrumpeln wirst du, wirst eine exotische Frucht sein. Gedichte, edition per procura, Wien 2003 - Nora Iuga: Der Autobus mit den Buckligen. Gedichte, Edition Solitude, Stuttgart 2003 - Cristian Popescu: Familienroman. Prosa, edition per procura, Wien 2006 - M. Blecher: Vernarbte Herzen. Roman, übersetzt und mit einem Nachwort von Ernest Wichner, Bibliothek Suhrkamp, Frankfurt a.M., 2006 außerdem Übersetzungen und Nachdichtungen aus der spanischen, italienischen, russischen und französichen Lyrik; Übersetzungen rumänischer Lyriker u.a. eine Auswahl der rumänischen Avantgardelyrik für den von Manfred Peter Hein herausgegebenen Band: „Auf der Karte Europas ein Fleck“, darüber hinaus: Gellu Naum, Petre Stoica, Marin Sorescu, Nora Iuga, Elena Stefoi, Ileana Malancioiu, Mariana Marin, Mircea Dinescu, Caius Dobrescu, Daniel Banulescu, Sorin Ghergut, Simona Popescu, T.O. Bobe, Mircea Cartarescu; rumänische Prosa jenseits der o.a. Bücher: Carmen Francesca Banciu, Viorel Marineasa, Daniel Vighi. Rundfunkarbeiten: - Für den Saarländischen Rundfunk mehrfach lange Buchpräsentationen und Kritiken: etwa über Bücher von Oskar Pastior, Unica Zürn, Claudio Magris, Zsuzsanna Gahse, Geza Csáth, Hermann Ungar, Tilman Spengler, Tudor Arghezi, Jirí Weil u.a. - Für den WDR 1993 ein einstündiges Feature über slowenische Lyrik - 1997 für den SFB eine Sendung über den rumänischen Dichter Gellu Naum. Zur Hauptseite |